ChytrýVýběr.cz - váš nákupní rádce ChytrýVýběr.cz - váš nákupní rádce
Menu

Nejlepší překladače 2022 – Test a průvodce výběrem

Datum 20.6.2022 Odborná redakce Odborná redakce

Kolik řečí umíš, tolikrát jsi člověkem. Umět cizí jazyk je skvělé, ale ne každý má tolik času nebo nadání, aby se naučil všechny řeči, s nimiž přichází na cestách nebo v práci do styku. Naštěstí jsou tu moderní překladače, které dokážou jazykovou bariéru překlenout. Vítězem našeho porovnání se stal elektronický překladač vět a mluveného slova Langie S2 s podporou 53 jazyků.

Nejlepší překladač mluveného slova

Špičkový hlasový překladač celých vět z (a do) 53 jazyků. Komplexní a perfektně vybavený digitální tlumočník pro náročné.

Nejlepší cena/kvalita

Šikovný, snadno ovladatelný překladač podporující víc než 50 jazyků. SIM s neomezeným internetem v ceně.

Nejlepší levný překladač

Sluchátkový překladač podporující 36 jazyků. Umožní vzájemný simultánní hlasový překlad s komunikačním partnerem.

Nejlepší elektronický překladač mluveného slova

Recenze Langie S2 – Nejlepší elektronický překladač vět

Digitální překladač celých vět Langie Pro náročné

Počet jazyků: 53 | Hlasový překlad: Ano | Režim překladu: Online/offline | Vstupy, porty: Micro USB, SD slot, 3,5mm jack | Podpora: 3G SIM, Wi-Fi, Bluetooth | Cena: Od 8 883 Kč

Klady
  • Online i offline překlad
  • Vysoce kvalitní, přesný překlad
  • Hlasové tlumočení
  • Výuka a multimédia
  • Výborná vybavenost
  • I pro náročné použití
Zápory
  • Menší kruhový displej
  • Vysoká cena

Elektronický překladač celých vět Langie S2 je nástupcem osvědčeného modelu LT-52, ale nabízí oproti němu řadu pokročilých vylepšení. Jde o špičkový překladatelský nástroj pro náročné. Základem je podpora 53 jazyků. Samozřejmě včetně češtiny a angličtiny, ale taky třeba svahilštiny, tamilštiny a dalších exotických řečí. Nemusíte se tedy bát vyrazit ani do nejzazších koutů světa. Langie S2 nabízí dále výukové programy, multimediální funkce či např. možnost skupinového tlumočení. Ta se vyplatí na konferencích.

Langie S2 tvoří jen 14,8 cm dlouhá krabička se dvěma reproduktory a kruhovým dotykovým displejem s úhlopříčkou 1,08 palce. K plnému využití všech funkcí potřebuje zařízení připojení k internetu. Kompatibilní je za tím účelem se všemi 3G SIM kartami. Digitální překladač pohání procesor ARM Cortex 1,3 GHz QUAD-core. Má taky integrovanou paměť 16 GB a slot na až 32GB SD kartu. Podporuje i rozhraní Bluetooth 4.0 a samozřejmě Wi-Fi. Akumulátor poskytne solidní výdrž okolo 3-5 dní dle intenzity používání.

Langie S2 představuje komplexní a funkcemi nadupaný nástroj pro práci s cizími jazyky. Kvalita překladů je na velmi vysoké úrovni, včetně hlasového překladu. Díky tomu si tento nástroj získává množství příznivých ohlasů a řadí se k nejprodávanějším. Za nevýhodu lze považovat vysokou cenu, ale třeba i trochu méně šikovný a velmi malý kruhový displej.

Recenze Vasco Mini 2 – Výborný kapesní hlasový překladač

Elektronický překladač mluveného slova Vasco Zlatý střed

Počet jazyků: Více než 50 | Hlasový překlad: Ano | Režim překladu: Online, bezplatná SIM | Vstupy, porty: Micro USB | Podpora: 4G Wi-Fi | Cena: Od 6 399 Kč

Klady
  • Doživotní SIM s internetem
  • Více než 50 jazyků
  • Přehledný displej
  • Snadné použití
  • Kvalitní překlady
Zápory
  • Nižší rychlost překladu
  • Tišší reproduktor

Vasco Mini 2 je inteligentní hlasový překladač, který nabízí podporu více než 50 jazyků. Pro většinu z nich je k dispozici i zvukový překlad. To se týká i češtiny, angličtiny a všech světových a významnějších jazyků. Tento digitální překladač pracuje v online režimu a využívá na 10 různých zdrojů překladu. Obrovskou výhodou je ovšem to, že ho dostanete s integrovanou SIM kartou. Ta nabízí doživotní, neomezený a bezplatný přístup k internetu ve více než 150 zemích světa. Nemusíte tak vůbec řešit data, tarify ani následné náklady. Zařízení se navíc automaticky a bezplatně aktualizuje.

Zvukový překladač Vasco Mini 2 tvoří 11,3 mm dlouhé a 70 g vážící tělo. Dominantní prvek představuje 2palcový TFT displej s dostačujícím rozlišením 240 × 320 px. Vasco využívá procesor MT6735 s 1GB RAM pamětí a 8GB vnitřní pamětí. Multimédia nepodporuje, ale to je jen drobný nedostatek. Své hlavní úkoly plní velmi dobře. Potěší i poměrně snadným ovládáním a orientací v menu a nastavení.

Vasco Mini 2 nabízí všechny základní překladatelské funkce. Překlad je na velmi slušné úrovni, včetně hlasového projevu. Rychlost překladu může být někdy poněkud nižší a reproduktor taky není úplně dokonalý. Další nevýhodou může být menší výdrž baterie při aktivním používání. Přesto jde v rámci poměru ceny a kvality o zřejmě nejlepší volbu na našem trhu.

Recenze Timekettle WT2 Plus – Dostupný přenosný překladač do ucha

Zvukový překladač do ucha Levný základ

Počet jazyků: 36 + 84 dialektů | Hlasový překlad: Ano | Režim překladu: Online | Vstupy, porty: – | Podpora: Bluetooth | Cena: Od 2 725 Kč

Klady
  • Simultánní hlasový překlad
  • Duální sluchátko
  • Kvalitní, přesný překlad
  • Jednoduché použití
  • Výhodná cena
Zápory
  • Nutné propojení s aplikací

Sluchátkový pomocník pro překlad mluvené řeči Timekettle WT2 Plus nabízí podporu 36 jazyků a k tomu 84 dialektů. Například v angličtině si můžete vybrat ze 13 nářečí, ve španělštině rovnou z 20. Základem zařízení jsou duální sluchátka. Oba partneři si při konverzaci vloží jedno do ucha a získávají rovnou simultánní zvukový překlad. To vše bez přímé potřeby dalších zařízení. Ale jsou i jiné možnosti…

Timekettle WT2 Plus je přes Bluetooth rozhraní propojen se speciální mobilní aplikací. Ta například zaznamenává historii konverzace pro následnou kontrolu. Můžete ji však taky použít pro „speaking mod“. Druhá osoba bude mluvit do reproduktoru telefonu a vám přijde překlad přes sluchátko. To se velmi hodí na cestách. Jistě nebudete chtít každému na potkání vnucovat do ucha sluchátko. Zařízení má i technologii redukci šumu pro přesnější překlad. Součástí je taky dokovací stanice pro dobíjení sluchátek. Výdrž tak může dosáhnout až 30 dní v pohotovostním režimu.

Elektronický překladač je skvělou volbou pro různá obchodní jednání nebo komunikaci s partnerem. Trochu méně už při cestování a setkávání s množstvím lidí. I když i to zvládá obstojně díky volitelnému režimu. Vyžaduje nicméně vždy spolupráci s mobilní aplikací a připojení k internetu. Kvalita překladů je na výborné úrovni. Digitální překladač se těší skvělému hodnocení. Výhodou je i příznivá cena.

Nejlepší online překladače

Mobilní telefon, tablet či počítač je v kombinaci s internetovým připojením mocný nástroj. A to i v boji s cizími jazyky. Jaké nástroje či aplikace vám poskytnou nejlepší možnosti?

Google překladač

Google překladač

Google Translate neboli Google překladač představuje zřejmě světově nejznámější a nejpoužívanější překladatelský nástroj. Respektive spíše soubor nástrojů. Služba funguje už od roku 2006, od května 2008 umí i česky a dnes podporuje celkově přes 110 jazyků. Zásadní zlom přišel v roce 2017, kdy začal nástroj ke svému učení a překládání využívat umělé neuronové sítě, díky čemuž dnes zvládá to, co zvládá. Tedy kontextuální překlad celých vět, souvětí i rozsáhlých textů.

Google Translate můžete využít jako nástroj na adrese Translate.google.cz. Zde můžete překládat libovolný text do délky až 5000 znaků.

Náš tipNáš tip

Překládat lze dokonce i dokumenty. Služba podporuje oblíbené formáty jako PDF, DOCX apod. Dokument nesmí mít víc než 10 MB nebo 300 slov, překlad trvá pár vteřin a výsledek si lze stáhnout.

Překladač nabízí i okamžitý překlad webů a je implementován přímo v prohlížeči Google Chrome. Další možností je mobilní aplikace. Ta nabízí navíc i funkci „foto překladač“. Přeloží vyfocený text. Funguje ale i jako konverzační překladač. Můžete se dorozumívat s protějškem a překládat mluvené slovo podobně jako se specializovanými hlasovými překladači.

Seznam překladač

Překladač Seznam.cz

Českou odpovědí na Google Translate je překladač, který do své mobilní aplikace integroval tuzemský internetový velikán Seznam.cz. Jeho překladač textů a webů dokáže Googlu konkurovat. I zde můžete na jediné kliknutí a během mrknutí oka přeložit celou stránku. Překladač Seznam totiž od nedávné doby využívá učení pomocí neuronových sítí. S těmi mu pomáhá známá brněnská společnost Lingea.

Výběr jazyků je zatím omezen jen na šest světových řečí (plus čeština, pochopitelně). Překladač od Seznamu se asi nemůže vyrovnat tomu od Googlu. Což dá docela rozum. Pokud však používáte aplikaci či prohlížeč Seznam, tato funkce jistě potěší.

DeepL

DeepL špičkový překladač

DeepL je mnohdy označován za „nejlepší překladač“ – a to i ve srovnání s Googlem. Jde o skutečný malý zázrak, který už asi přivodil nejednomu lidskému překladateli nemálo bezesných nocí. Vznikl však, aby životy usnadňoval. A může to platit i (nebo zejména) pro lidi, kteří se jazyky a překlady živí.

DeepL je německý projekt, který vznikl v roce 2017 a dnes už si poradí s 28 jazyky. Nabízí celou škálu překladatelských nástrojů. Včetně překladů dokumentů. Vyniká přitom kvalitou, přesností a citem ke kontextů. V plynulosti a přirozenosti překladu poráží v mnoha testech Google Translate i jiné velikány. Má však taky jednu nevýhodu. Není zcela zdarma. Služba existuje v omezené bezplatné verzi, anebo si můžete vybrat z placených a štědřejších variant. Cena však začíná na nějakých 6 Eurech za měsíc, což není za tak mocný nástroj zase tolik.

Nejlepší offline překladače do mobilu

Někdy se stane, že se ocitneme mimo Wi-Fi sítě a bez dat. Pokud k tomu dojde v cizině a zrovna ve chvíli, kdy potřebujeme komunikovat v jazyce, který neznáme, může to být problém. I ten se však dá řešit…

Google Translate (offline)

Google překladač

Google překladač je silný pomocník, i když jste zrovna odstřiženi od internetu. V offline režimu dokáže mobilní aplikace většinu z toho, co online. Tedy i překlad mluveného slova nebo třeba textů z fotografií a podobně.

Nevýhodou je, že offline podporuje jen 59 jazyků. To je ale stále víc, než podporuje většina konkurence i online. O něco větším háčkem je nutnost stáhnout si databázi konkrétního jazyka, s nímž budete chtít pracovat. Musíte být tedy předem připraveni a databáze taky zabere nějaké to místo na úložišti.

Kvalita a možnosti překladů v offline režimu jsou trochu skromnější než při online použití. K dorozumění však postačí a v cizině budete i za tuto dopomoc k vzájemnému porozumění jistě vděční.

Microsoft Translator

Překladač od Microsoft

Svůj překladač má pochopitelně i IT gigant Microsoft. Nechybí ani aplikace Microsoft Translator, která vám usnadní nebo rovnou umožní vzájemnou komunikaci v nejrůznějších jazycích. Překládat můžete mluvené slovo, libovolné texty i texty či nápisy z fotografií. Nechybí ani slovníček užitečných frází. Většinu možností přitom můžete využívat i offline.

Microsoft Translator podporuje na 110 jazyků. Zdaleka ne všechny jsou však dostupné i offline a ne u všech je podporováno plné spektrum funkcí. Omezení se však týkají spíše „okrajových“ jazyků, jako je třeba jazyk Ujgur, mayský Yucatec nebo faerština. U těch významnějších problém mít nejspíš nebudete. Je však nutné, ještě dokud jste online, stáhnout potřebné překladatelské offline balíčky. Bez nich se bez připojení k internetu neobejdete.

iTranslate

Překládací aplikace iTranslate

Tato aplikace je poměrně známá a mohou ji využívat majitelé mobilů s OS Android i iOS (iPhone). Nabízí podporu přes 100 jazyků a lecjaké funkce. Nechybí hlasový překlad, foto překladač a další možnosti. S řadou jazyků zvládá iTranslate pracovat i offline.

Háček je, že aplikace se platí. Bezplatná varianta je spíše zkušební. Pokud chcete využít plné možnosti, včetně offline provozu, vyjde vás to na něco přes 100 Kč za měsíc. Nejde o extrémní výdaj a překlady i funkce jsou kvalitní. Za zkoušku to stojí.

Nejprodávanější elektronické překladače vět

Jak vybrat digitální překladač

Možnost porozumět a domluvit se v jakémkoli jazyce zní trochu jako toužebná vize ze sci-fi románu. Dnes jde však o běžnou realitu. Stačí využít správné moderní nástroje. Například aplikaci v mobilu anebo rovnou přenosný překladač.

Co je elektronický překladač a jak funguje?

Překladač může mít různé podoby. V minulosti šlo většinou o přístroje podobné „kalkulačce“ s klávesnicí, které uměly přeložit napsané slovo nebo i krátkou větu. Někdy ji i přečíst. Šlo o pěknou, ale v praxi ne moc obratnou a využitelnou hračku.

Současné překladače jsou zcela jiná liga. Dokážou překládat nejen text, ale i přímo mluvené slovo, umožní tedy v podstatě simultánní vzájemné tlumočení hovoru. A nabídnou i celou řadu dalších schopností a funkcí.

Druhy překladačů vět

Jaké možnosti máte, pokud chcete proniknout do tajů cizích jazyků?

Samostatný překladač

Kapesní zařízení s mikrofonem a reproduktory, vlastním displejem, hardwarem i softwarem včetně operačního systému. Často dobře vybavený, s řadou funkcí. Vhodné pro náročnější použití, cestování, podnikání apod.

Elektronický překladač do ucha

Sluchátka, která vám (případně i partnerovi) zprostředkovávají simultánní hlasový překlad. Musejí být však stále spojena s mobilní aplikací a vyžadují obvykle stálé připojení k internetu. Výhodou je nižší cena.

Mobilní aplikace

Nevyžadují speciální nástroj, jde pouze o aplikaci v mobilu. Mohou být zdarma i placené, některé částečně fungují offline. Úroveň je různorodá. Aplikace je spíše pro občasné nebo „nouzové“ využití. Spíše pro překlad textu než mluveného slova. Na aktivní, intenzivní použití se vyplatí překladač.

digitální překladač

Důležité funkce a faktory výběru

Překlad mluvené řeči

Jde většinou o hlavní a nejvíce pozoruhodnou funkci. Vy mluvíte do mikrofonu překladače a elektronický překladač rovnou překládá do cílového (zvoleného) jazyka. Překlad může být nejen textový, ale i hlasový. Ten je dnes u kvalitních překladačů a rozšířenějších jazyků běžný.

Překladač tedy promluví ke konverzačnímu partnerovi v jeho řeči a třeba i dialektu. A funguje to i obráceně. Překladač vám tlumočí ve vaší řeči (čili zřejmě češtině) slova druhé osoby. Díky tomu už se v cizině neztratíte, i když nejste zrovna jazykově nadaní.

Skupinové překlady

Velmi kvalitní překladače mohou posloužit i při konferencích více lidí. Překládají hned do několika zvolených jazyků.

Slovníky, fráze, lekce

Častou funkcí pokročilejších a vybavenějších překladů jsou databáze s podrobnějšími slovníky cizích jazyků. Mohou zde být i tzv. „phrasebook“ čili jakési slovníčky užitečných frází. Některé modely nabídnou i komplexnější výukové programy. Ve volných chvílích se tak můžete i vzdělávat a tříbit vlastní schopnost práce s cizím jazykem.

Foto překlad

Tuto funkci lze většinou využít spíše u mobilních aplikací, potažmo s překladači, které aplikaci využívají.

Mobilním fotoaparátem můžete vyfotit např. nápis, jídelní lístek nebo jiný text – a obratem získáte překlad. Na cestách velmi užitečná věc. Zvlášť když jste v zemi, která má vlastní písmo, ale vy ho neumíte přečíst, tudíž text nemůžete do překladače „nadiktovat“.

Další funkce a možnosti

Některé překladače fungují jako kapesní multimediální zařízení. Mají vlastní paměť, takže můžete ukládat data. Lze na nich přehrávat hudbu, pouštět si třeba mluvené lekce, prohlížet obrázky nebo i přehrávat video apod. Setkat se můžete i podporou různých rozhraní a připojení. Bluetooth pro komunikaci s mobilem, USB pro nabíjení nebo i přenos dat, slotem pro SD kartu na rozšíření paměti atd.

Překladač celých vět

Jaká je u překladačů kvalita překladu?

Úroveň překladů se mezi zařízeními (i aplikacemi) velmi liší a představuje klíčový faktor výběru. Kvalitní překladače by měly nabízet inteligentní, přirozený a samozřejmě přesný a přitom rychlý překlad. U levných přístrojů či nekvalitních nástrojů (aplikací) může být překlad příliš toporný, kostrbatý, nepřesný, neúplný nebo jinak nekvalitní.

Umělý hlasový projev by taky neměl být robotický nebo nesrozumitelný. Mnohé kvalitní překladače zní opravdu autenticky, dokonce dokážou pracovat i s nuancemi a dialekty v rámci jednoho jazyka. Překlad může díky tomu mít úroveň (obsahem i projevem), jako by tlumočil reálný rodilý mluvčí.

Kolik jazyků překladače podporují?

Velmi kvalitní elektronické překladače dnes obvykle nabídnou podporu i více než 50 jazyků. Samozřejmostí jsou světové a významné jazyky, ale často nechybí ani jazyky „menší“. Takové, kterými se mluví na omezené ploše nebo představují minoritní či neoficiální jazyk v rámci státu.

Ale pozor. Ne u všech jazyků musejí být podporovány kompletně všechny funkce. U okrajovějších jazyků např. nemusí být k dispozici hlasový překlad, lekce nebo jiné vyšší možnosti. Zkrátka mohou být poněkud „očesané“. U jiných si naopak někdy můžete vybírat i z palety dialektů. V každém případě byste se měli ujistit, že elektronický překladač v plné míře podporuje češtinu.

Fungují překladače i bez internetu?

Obecně vzato, ať už jde o překladač jakéhokoli druhu (včetně aplikací), bývá běžné, že kompletní možnosti se otevřou jen s přístupem k internetu.

Vlastní SIM karta

Samostatné překladače získávají připojení k internetu obvykle díky datové SIM kartě, kterou vložíte přímo do zařízení. Některé značky nabízejí různé zvýhodněné SIM karty, setkat se můžete i s neomezenou SIM kartou v ceně přístroje.

Wi-Fi

Některé překladače mají k dispozici i síťovou kartu, takže je můžete připojit k dostupným Wi-Fi sítím a šetřit tak data na SIM kartě.

Internet v mobilu

Další možností je využití internetu v mobilu. Zejména sluchátkové překladače fungují jen při spárování s mobilní aplikací. Zařízení tak získává připojení takříkajíc přes mobil – ať už využíváte data či volné Wi-Fi.

Offline provoz

Kvalitní překladače (i řada mobilních aplikací) nabízí přinejmenším částečný offline provoz. Offline může být k dispozici například jen omezený počet jazyků nebo jsou očesány některé funkce.

Překladač mluveného slova

Kde lze digitální překladač využít?

Nabízí se samozřejmě především cestování. Můžete vyrazit do skoro jakékoli země a přitom být schopni se domluvit. Díky široké podpoře řečí se nemusíte držet jen probádaných končin, kde se mluví světovými jazyky.

Další možností je pracovní využití. Máte zaměstnání, ve kterém se často setkáváte s cizinci? Např. v cestovním ruchu nebo pohostinství? Překladač se vám může stát cennou a nutnou pomůckou. A to, i když nějaký ten světový jazyk umíte.

Velmi užitečné jsou překladače v oblasti obchodu a podnikání. Poslouží při jednání se zahraničními partnery a klienty, při konferencích, jednáních a tak dále.

V neposlední řadě stojí za zmínku studium. Elektronický překladač se bude hodit na zahraniční stáži nebo studijním pobytu, zvlášť pokud jste místní jazyk ještě dokonale nezvládly. Stejně tak se může hodit doma při komunikaci se zahraničními studenty.

Kde koupit elektronický překladač do kapsy?

Kvalitní kapesní překladač z angličtiny do češtiny i dalších jazyků můžete najít na Heureka.cz.

Jaké značky překladačů jsou nejoblíbenější?

Kapesní překladač Vasco

Překladače Vasco patří k nejprodávanějším a nejlepším. Momentálně jde především o modely Vasco M3 a Mini 2.

Překladač vět Vasco

Digitální překladač Langie

Špičkové překladače i pro nejnáročnější použití. Jde ovšem o dražší volbu.

Překladače Langie

Elektronický překladač Timekettle

Sluchátkové překladače vysoké úrovně s výborným poměrem ceny a kvality.

Překladače Timekettle

Kolik stojí kvalitní překladač?

Překladače do 3 000 Kč

V této relaci najdete především překladače do ucha, které fungují ve spojení s mobilní aplikací.

Překladače od 3 000 do 8 000 Kč

Velký výběr samostatných překladačů kvalitních značek jako Vasco, Aostar, Anobic a dalších.

Překladače nad 8 000 Kč

Překladače pro velmi náročné zájemce a intenzivní použití na cestách, v podnikání atd.

Nejoblíbenější digitální překladače mluveného slova

Sdílejte článek

Ohodnoťte článek

Celkové hodnocení: 4.8 (11 hlasů)

Autor článku

Odborná redakce
Odborná redakce

Redaktoři webu ChytrýVýběr.cz vám pomáhají s výběrem toho správného produktu. Na základě odborných testů a uživatelských recenzí doporučují nejlepší produkty z široké škály kategorií. Více informací >>

Podobné články

[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]
[class^="wpforms-"]